【衝撃の真実】電話で「もしもし」と言うのはなぜ?“幽霊”が由来?知られざる言葉の誕生秘話

「もしもし、〇〇です」

スマートフォンが当たり前になった現代でも、私たちは、電話に出る時、あるいは相手に呼びかける時、まるで魔法の呪文のように、この言葉を口にする。

「もしもし」

しかし、立ち止まって考えてみてほしい。
この、少し奇妙で、他のどの挨拶とも似ていない言葉は、一体どこから来たのだろうか?

なぜ、「はい」でも「こんにちは」でもなく、「もしもし」なのか?
そして、インターネット上で囁かれる、あの少し不気味な噂。
「もしもし、の語源は、相手が幽霊や妖怪ではないことを確認するための、魔除けの言葉だった…」

果たして、このミステリアスな「幽霊説」は本当なのだろうか?

この記事は、そんな日本で最も使われる挨拶の一つ「もしもし」の謎を、言語学と通信技術史の視点から、日本一深く、そしてドラマチックに解き明かす、決定版の解説書である。

【この記事一本で、あなたは「もしもし」の専門家になる】

  • 第1章:【結論】「もしもし」の正体は「申します、申します」だった!電話交換手が紡いだ歴史
  • 第2章:【核心の謎】では、なぜ「申す」を2回繰り返す必要があったのか?“幽霊・妖怪説”の真相
  • 第3章:【世界のもしもし】ハロー?アロ?ウェイ?世界各国のユニークな電話の第一声とその由来
  • 第4章:【消えゆく文化?】なぜ、最近の若者は「もしもし」を使わないのか?スマホ時代における言葉の変化
  • 第5章:【Q&A】電話を発明したベルは、第一声を何と言った?あらゆる疑問に完全回答

この記事を読み終える頃には、あなたにとって「もしもし」は、もはや単なる電話の決まり文句ではなく、日本の近代化の歴史と、そこに生きた人々の息遣いが凝縮された、愛すべき文化遺産に見えてくることを約束する。

さあ、受話器の向こう側に広がる、言葉の誕生の物語を紐解いていこう。


第1章:【結論】「もしもし」の正体は「申します、申します」だった!

まず、言語学的な結論から、明確に提示しよう。
「もしもし」の語源は、**「申す(もうす)」**という謙譲語が変化したものである。

【「もしもし」への進化のプロセス】

  1. 「申す(もうす)」
    • 「言う」の謙譲語。「これから申し上げます」という、丁寧な呼びかけの言葉。
  2. 「申す、申す」→「もうし、もうし」
    • 相手に呼びかける際に、念を押すために2回繰り返して使われるようになった。
    • 例:「おい、おい」「これ、これ」と同じ用法。
  3. 「もうし、もうし」→「もしもし」
    • これが、電話という新しいメディアの登場と共に、劇的な変化を遂げる。

主役は「電話交換手」- 明治時代のハイテク女子

日本で電話が開通したのは、1890年(明治23年)。
当時の電話は、今のように直接相手に繋がるわけではなかった。まず、**「電話交換局」に電話をかけ、「電話交換手」**と呼ばれるオペレーターに、繋いでほしい相手の番号を口頭で伝える必要があった。

この電話交換手は、当時としては最先端の職業であり、厳しい試験を突破したエリート女性たちの、憧れの的であった。

彼女たちは、電話をかけてきた客に対して、**「これから申し上げますが、ご用件はどちらでしょうか?」という意味で、「申します、申す申す」**と、丁寧な言葉で応答していた。

しかし、毎日何百、何千という電話を取り次ぐ中で、この丁寧な言葉は、次第に短縮化・音便化していく。

「もうします、もうします」 → 「もうし、もうし」 → 「もしもし」

こうして生まれた「もしもし」という言葉は、電話交換手の間で使われる、いわば**「業界用語」**だったのだ。
やがて、一般の人々も、電話交換手を真似て、電話に出る際に「もしもし」と使うようになり、これが国民的な習慣として定着していったのである。

つまり、「もしもし」とは、**日本の近代化の黎明期を支えた、名もなきエリート女性たちが、日々の激務の中で生み出した、機能的で、そして美しい「発明品」**だったのである。


第2章:【核心の謎】では、なぜ「申す」を2回繰り返す必要があったのか?“幽霊・妖怪説”の真相

「申す、という丁寧語が語源なのは分かった。でも、なぜわざわざ2回も繰り返す必要があったのか?」
この問いの答えにこそ、あのミステリアスな**「幽霊説」**の真実が隠されている。

【通説:幽霊・妖怪説】

「昔、夜道で人に呼び止められた時、相手が人間か、あるいは人間に化けた狐や狸、妖怪の類かを見分けるために、『申す』と呼びかけた。本物の人間なら、『申す』と応答できる。しかし、妖怪の類は、人間のように複雑な言葉を繰り返すことができないため、一度『申す』と言った後、二度目は口ごもってしまう。そのため、『申す、申す』と二度呼びかけることで、相手が本物の人間であることを確認していた。 この風習が、顔の見えない電話というメディアにも引き継がれた」

この説は、非常に魅力的で、日本の民俗的な世界観を色濃く反映している。
果たして、これは本当なのだろうか?

民俗学的な結論:「半分は本当、半分は脚色」

民俗学の観点から見ると、この説は完全に的を外しているわけではない。

  • 「呼びかけに一度しか応えないもの=魔物」という信仰:
    日本の昔話や伝承の中には、「山彦(やまびこ)」のように、人間の言葉を一度だけ真似る存在や、一度の呼びかけには応じるが二度は応じない、といった妖怪の物語が数多く存在する。
  • 反復による「言霊の強化」:
    「申す、申す」と繰り返す行為には、相手への呼びかけだけでなく、言葉の持つ力(言霊)を強め、魔を祓う「呪術的」な意味合いがあった、と考えることもできる。

つまり、電話が発明される遥か昔から、**「言葉を繰り返すことで、相手が人間であることを確認し、邪を祓う」**という、一種の文化的背景が、日本には既に存在していた可能性は高い。

【結論】
「もしもし」の直接的な語源は、電話交換手の「申します」の短縮形である。これは、ほぼ間違いない。
しかし、その**背景にある「なぜ、わざわざ2回繰り返したのか?」**という問いに対しては、この「妖怪避け」の風習が、無意識のうちに影響を与えていた可能性は、決して否定できないのである。

電話という、顔の見えない相手と話す、当時としては魔法のような新しい技術に対して、人々が古来からの「闇の中にいる、見えない存在への畏怖」を、無意識のうちに重ね合わせた結果、この「もしもし」という二回繰り返しの言葉が、これほどまでに安心して受け入れられ、定着していったのかもしれない。


第3章:【世界のもしもし】ハロー?アロ?ウェイ?世界各国の第一声

「もしもし」が日本独自の文化であるように、世界各国にも、電話に出る際のユニークな第一声が存在する。

  • アメリカ・イギリス(Hello?):
    電話の発明者アレクサンダー・グラハム・ベルが、最初に推奨した言葉は、船乗りの挨拶**「Ahoy!(アホイ!)」だった。しかし、彼のライバルであったトーマス・エジソンが、注意を引くための言葉として「Hello!(ハロー!)」**を強く推し、こちらが定着した。
  • フランス(Allô?):
    英語の「Hello?」がフランス語風に訛ったもの。
  • イタリア(Pronto!):
    「準備ができています」という意味。電話交換手に対し、「こちらは話す準備ができていますよ」と伝えた名残。
  • スペイン(¿Dígame? / ¿Bueno?):
    「Dígame」は「お話しください」。「Bueno」は「良い」という意味だが、メキシコなどで使われる。
  • 中国(喂 / Wéi):
    「もしもし」と呼びかける感嘆詞。元々は軽い注意を引くための言葉だったが、電話の応答として定着した。
  • 韓国(여보세요 / Yeoboseyo):
    「こちらを見てください」という意味の丁寧な呼びかけが、電話の第一声となった。

第4-章:【消えゆく文化?】なぜ、最近の若者は「もしもし」を使わないのか?

携帯電話、そしてスマートフォンの普及は、「もしもし」という言葉の運命を、静かに、しかし確実に変えつつある。

  • 理由①:相手が誰だか「分かっている」から
    固定電話の時代、電話のベルが鳴った時、相手が誰だか分からなかった。そのため、「もしもし、どちら様ですか?」という、相手を確認するためのワンクッションが必要だった。
    しかし、スマホ時代は、着信画面に相手の名前が表示されるのが当たり前だ。「もしもし」と言わず、「はい、〇〇です」や、親しい相手なら「おー、どうした?」と、いきなり本題に入れるようになった。
  • 理由②:コミュニケーションの主役が「テキスト」になったから
    LINEやメッセンジャーといった、テキストベースのコミュニケーションが主流となった現代において、「電話」そのものが、改まった、あるいは緊急の用件を伝えるための、少し特別な手段となった。その結果、「もしもし」という、電話専用の儀礼的な挨拶が、日常会話から少しずつ乖離し始めている。

「もしもし」は、決してなくなることはないだろう。しかし、その言葉が持つ響きは、時代の変化と共に、少しずつノスタルジックなものへと、変わっていくのかもしれない。

さいごに:「もしもし」は、明治の記憶を運ぶタイムカプセル

たった四文字の、不思議な言葉「もしもし」。
その裏側には、

  • 電話という未知の文明開化に、少しだけ戸惑いながらも適応しようとした、明治の人々の息遣い。
  • 顔の見えない相手への、ほんの少しの警戒心と、魔を祓おうとした、日本古来の言霊信仰の記憶。
  • そして、日々の激務の中で、新しい時代のコミュニケーションを支えた、名もなき電話交換手たちの、ささやかな工夫とプライド。

これら全てが、奇跡的に凝縮されている。

次にあなたが、誰かに電話をかけ、あるいは電話に出て、無意識に「もしもし」と口にする時。
その言葉が、130年以上の時を超えて、あなたの口元まで届けられた、歴史のタイムカプセルであることを、少しだけ思い出してみてほしい。

その瞬間、あなたの手の中にあるスマートフォンは、ただの通信機器ではない。
それは、日本の近代化の、あの喧騒と希望に満ちた時代へと、あなたを繋ぐ、小さなタイムマシンになるのだから。

コメント

タイトルとURLをコピーしました